Seguro de Responsabilidad Civil para Traductores
El objetivo de los seguros de responsabilidad civil para empresas de traducción, traductores, correctores lingüísticos e intérpretes es hacer frente a los daños personales, materiales y consecuenciales que, involuntariamente, haya podido ocasionar a sus clientes, y también a los perjuicios que se deriven de ellos.
Tanto las empresas de traducción, traductores como correctores o intérpretes están expuestos a reclamaciones por errores en una traducción, la destrucción de los documentos confiados o el incumplimiento del deber de confidencialidad.
Coberturas
Algunas características de los Seguros de Responsabilidad Civil para traductores son:
Las principales coberturas, entre otras, son:
- Faltas profesionales, errores u omisiones, negligencias.
- Actuaciones fraudulentas y/o infidelidad de empleados.
- Infracción de los derechos de la propiedad intelectual, tales como: derechos de autor, logos, marcas e imagen.
- Ruptura del deber de confidencialidad.
- Difamación.
- Divulgación de información confidencial.
- Pérdida y la destrucción de datos.
A tener en cuenta
- Que el capital de cobertura sea acorde con el tipo de traducciones. (cuanto más complejas, mayor riesgo)
- Que exista una continuidad de seguro, ya que el error puede manifestarse muchos años después de la traducción.
Formulario de solicitud de información
Para solicitar información sobre el producto , rellene los siguientes campos del formulario.